2009/10/11

    剛開始做口譯的時候與某位前輩合作過一場同步口譯,
  那天前輩風塵僕僕來到,看著我的資料上面都做了筆記,說
  起自己整個星期都是會,根本沒時間,什麼都沒看。
    當時我心想:媽呀,真是太厲害了,資深就是資深!我
  可能要熬個十年才能這樣什麼資料都沒看地來上工吧。

    沒想到……

    兩年半後的現在,我連著三天兩個會,前面是兩天逐步
  後面是半天同步。逐步的主題太難資料太多,而同步又遲遲
  不給資料直到會議前一天晚上。
    連著兩天的全天逐步讓我累到翻,當天晚上根本沒體力
  看任何資料,早早就上床睡覺。
    出發去做同步口譯的早上,我突然想起兩年半前的事,
  想起當時對前輩的佩服,然後終於瞭解前輩為什麼對我強調
  「沒時間」。我轉頭對自由妹說:當初我以為自己要熬個十
  年才能有這種實力,沒想到十年不到就輪到我了。原來有時
  候這跟實力無關,跟厲不厲害是否資深都無關,單純是「時
  間真的很不夠用」啊!
    (我是說我不厲害也不資深,不是說前輩!!)



    當然,也還有另一種「完全不看資料」的厲害,那就是
  客戶覺得「口譯應該什麼都會」或完全不瞭解口譯其實也需
  要時間準備而什麼都不幫口譯員要,以及講者覺得「這些都
  很簡單」,所以什麼都不給口譯員。
    碰到這種情況,也真的只能心臟練得大顆一點,睡飽一
  點,然後到現場哀求講者快點給你偷瞇一下講稿或投影片,
  或請講者快速講一下到底會有什麼內容,有沒有什麼專有名
  詞!
    最近這種情況越來越多了(可能也是案量累積得較多,
  比例上相對漸增),這方面的心臟越來越大顆,反正睡飽吃
  好精神飽滿能隨時應變就好了。
    畢竟,套句阿嘉的話:不行你有辦法嗎?


Posted by freespiritstw at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(255)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 我的心臟不夠大顆,每次口譯之前都想跪下來求對方早一點讓我準備,同時也多給一些資料參考,呵
  • 有時候命沒那麼好啊,真的什麼都要不到,這種時候就只能很嗨得上陣了!

    freespiritstwreplied on 2009/10/14 15:44

  • 你忘了還有一個重點

    臉皮要夠厚

  • 我還要再練練

    freespiritstwreplied on 2009/10/14 15:45

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment